一、翻譯人才涵蓋的專業面要寬,要有高端人才。翻譯http://www.hong-yan.com.tw#ab42作品的好壞,除了跟翻譯者的能力
有關,還跟其個人經曆有關。翻譯員的年齡控制在25-35歲為好,年齡大的知識結構跟現在的經濟知識可能會有所脫節。此外,盡量選擇形象氣質佳的翻譯員,
能滿足會談時合影需要。
二、定價要吻合當地的經濟價位http://www.hong-yan.com.tw#qqs1。北京、上海收費的彈性較大,不足千字按千字算。在浙江,中小企業和私企比較多,對價格考慮得比較多。對內容多、重複多的材料要優惠。
比如中英文對譯,詩文翻譯社的價格為180-230元每千字。陪同口譯,日語每8小時的收費為400-500元。設置一個價格區間,是因為翻譯內容的難度有所差別。
三、做好每個環節的保密工作http://www.hong-yan.com.tw#aw512,從業人員不得泄密。客戶的商業信息、先進技術和外事交往、市場訂單等,需要保密的就不能泄密,誠信是很重要的。
四、嚴格遵守交貨時間。延誤時間,可能給客戶造成大的損失,對自己也影響不好。
此外,翻譯社起步艱難,多是小活兒,只有讓對方逐漸信任你了,才會將大的翻譯工作交給你做,剛開始一定要撐住。
翻譯社投資不高,硬件上房租占了絕大部分http://www.hong-yan.com.tw#dwsd822,辦公室不用太大,二三十平方米足矣。
配置上也就電腦和傳真等。收費的一半通常用於支付翻譯人員的報酬。如果一切順利的話,每月能保障一定量的翻譯工作的話,一年賺一二十萬元不成問題。
翻譯人員可大量采用兼職,既節約日常開支,也能確保最廣泛地網羅優秀翻譯人員。平時布置工作和交作品都通過電子郵件來完成。
目前,民間翻譯社在溫州、義烏都已有出現http://www.hong-yan.com.tw#djd862,是否值得開辦翻譯社主要取決於當地的經濟外向度。
没有评论:
发表评论