2013年6月23日星期日

小翻譯變身大顧問


  42歲的郭鳳志用紮實的外語、廣闊的http://www.hong-yan.com.tw#vcd543網絡、獨到的眼光開拓了廣東與獨聯體國際科技合作的未來

   1993年,當郭鳳志從中國地質大學科技俄語專業畢業時,學習俄語的熱潮已經被英語替代。作為碩果僅存的科技俄語領域的翻譯人才,這20年間他往返中國 與獨聯體http://www.hong-yan.com.tw#xcv54國家180餘次,參與涉外談判1000多場,翻譯技術資料上百萬字,成為業內 知名的科技翻譯與隨團顧問。2009年11月,他推動成立了廣東-獨聯體國際科技合作聯盟並擔任秘書長,從此,他的角色從“語言的交換者”變為“資源的中 介方”,成為一名國際科技合作http://www.hong-yan.com.tw#cv64工作者。

  與郭鳳志的訪談在白雲區民營 科技園內的聯盟會客室進行這裏彌漫著迥異於附近民企的異國情調,一排排獨聯體科技院校的介紹宣傳板讓客人不得不注意到正在重新崛起的東歐科技。2008年 前,廣東還沒有一家民營企業與獨聯體國家建http://www.hong-yan.com.tw#cvb653立科技合作關系;如今,廣東與獨聯體的合 作數量、質量已在全國前列。郭鳳志帶著集結他20年見聞的《俄羅斯散記》而來,他平頭,高個,語速快,經濟數據、科技術語信口拈來。據這位42歲的秘書長 說,近些年他仍然忙碌在國際合作的第一線,往往是周一從廣州到莫斯科開始談判,周五回國,周日再度出發。

  從俄語翻譯到國際科技合作工 作者,有人稱郭鳳志為中俄交往的民間使者,郭鳳志對此欣然http://www.hong-yan.com.tw#cdv277接受。在二十載的語言、文 化交融中,他與俄國友人在雪地裏烤肉唱歌,在月夜下對酌伏特加。他見證了俄羅斯人面對苦難坦然樂觀的個性,被前蘇聯科學家安貧樂道嚴謹治學的品格所觸動。 他在黑龍江成長、在武漢接受教育、在東歐尋找機遇,如今,他紮根在廣州這個城市的包容務實中,用紮實的外語、廣闊的網絡、獨到的眼光 http://www.hong-yan.com.tw#xvc349開拓廣東與獨聯體國際科技合作的未來。

没有评论:

发表评论